ABP_Strongs(i) 21 G2532 that G575 from G1473 them G2983 I will take G2409 priests G2532 and G* Levites, G2036 said G2962 the lord .
ABP_GRK(i) 21 G2532 και G575 απ΄ G1473 αυτών G2983 λήψομαι G2409 ιερείς G2532 και G* Λευίτας G2036 είπε G2962 κύριος
LXX_WH(i) 21 G2532 CONJ και G575 PREP απ G846 D-GPM αυτων G2983 V-FMI-1S λημψομαι G1473 P-DS εμοι G2409 N-NPM ιερεις G2532 CONJ και G3019 N-APM λευιτας V-AAI-3S ειπεν G2962 N-NSM κυριος
IHOT(i) (In English order) 21 H1571 וגם And I will also H1992 מהם H3947 אקח take H3548 לכהנים them for priests H3881 ללוים for Levites, H559 אמר saith H3068 יהוה׃ the LORD.
new(i) 21 H3947 [H8799] And I will also take H3548 of them for priests H3881 and for Levites, H559 [H8804] saith H3068 the LORD.
Coverdale(i) 21 And I shal take out certayne of them for to be preastes and leuites, saieth ye LORDE.
Matthew(i) 21 And I shall take oute certayne of them for to be Pryestes and Leuytes, sayeth the Lorde.
KJV_Strongs(i) 21 H3947 And I will also take [H8799] H3548 of them for priests H3881 and for Levites H559 , saith [H8804] H3068 the LORD.
Webster_Strongs(i) 21 H3947 [H8799] And I will also take H3548 of them for priests H3881 and for Levites H559 [H8804] , saith H3068 the LORD.
ASV_Strongs(i) 21 H3947 And of them also will I take H3548 for priests H3881 and for Levites, H559 saith H3068 Jehovah.
WEB_Strongs(i) 21 H3947 Of them also will I take H3548 for priests H3881 and for Levites," H559 says H3068 Yahweh.
AKJV_Strongs(i) 21 H1571 And I will also H3947 take H3548 of them for priests H3881 and for Levites, H559 said H3068 the LORD.
CKJV_Strongs(i) 21 H3947 And I will also take H3548 of them for priests H3881 and for Levites, H559 says H3068 the Lord.
Luther1545_Strongs(i) 21 H3548 Und H3947 ich will aus denselbigen nehmen H3881 Priester und Leviten H559 , spricht H3068 der HErr .
Luther1912_Strongs(i) 21 H3947 Und ich will auch aus ihnen nehmen H3548 Priester H3881 und Leviten H559 , spricht H3068 der HERR .
ELB1905(i) 21 Und auch aus ihnen werde ich zu Priestern und zu Leviten nehmen, O. zu den Priestern und zu den Leviten hinzunehmen spricht Jahwe.
ELB1905_Strongs(i) 21 H3548 Und auch aus ihnen werde ich zu Priestern H3881 und zu Leviten H3947 nehmen H559 , spricht H3068 Jehova .
DSV_Strongs(i) 21 H3548 En ook zal Ik uit dezelve enigen tot priesters H3881 [en] tot Levieten H3947 H8799 nemen H559 H8804 , zegt H3068 de HEERE.
Martin(i) 21 Et même j'en prendrai d'entre eux pour Sacrificateurs, et pour Lévites, a dit l'Eternel.
Segond_Strongs(i) 21 H3947 Et je prendrai H8799 H3548 aussi parmi eux Des sacrificateurs H3881 , des Lévites H559 , dit H8804 H3068 l’Eternel.
Haitian(i) 21 M'a pran kèk moun nan moun sa yo pou fè travay prèt ak travay moun Levi yo. Se Seyè a ki di sa.
Norwegian(i) 21 også av dem* vil jeg ta mig nogen til prester**, til levitter, sier Herren. / {* d.e. hedningefolkene.} / {** 1PE 2, 5.}