Isaiah 66:21

HOT(i) 21 וגם מהם אקח לכהנים ללוים אמר יהוה׃
IHOT(i) (In English order)
  21 H1571 וגם And I will also H1992 מהם   H3947 אקח take H3548 לכהנים them for priests H3881 ללוים for Levites, H559 אמר saith H3068 יהוה׃ the LORD.
Vulgate(i) 21 et adsumam ex eis in sacerdotes et in Levitas dicit Dominus
Wycliffe(i) 21 And Y schal take of hem in to preestis and dekenes, seith the Lord.
Coverdale(i) 21 And I shal take out certayne of them for to be preastes and leuites, saieth ye LORDE.
MSTC(i) 21 And I shall take out certain of them for to be priests and Levites, sayeth the LORD.
Matthew(i) 21 And I shall take oute certayne of them for to be Pryestes and Leuytes, sayeth the Lorde.
Great(i) 21 And I shall take out certayne of them for to be prestes and leuites, sayeth the Lorde.
Geneva(i) 21 And I will take of them for Priestes, and for Leuites, saith the Lord.
Bishops(i) 21 And I shal take out certayne of them for to be priestes and Leuites, saith the Lorde
DouayRheims(i) 21 And I will take of them to be priests, and Levites, saith the Lord.
KJV(i) 21 And I will also take of them for priests and for Levites, saith the LORD.
KJV_Cambridge(i) 21 And I will also take of them for priests and for Levites, saith the LORD.
Thomson(i) 21 And of them I will take priests and Levites, said the Lord.
Webster(i) 21 And I will also take of them for priests and for Levites, saith the LORD.
Brenton(i) 21 And I will take of them priests and Levites, saith the Lord.
Brenton_Greek(i) 21 Καὶ ἀπʼ αὐτῶν λήψομαι ἐμοὶ ἱερεῖς καὶ Λευίτας, εἶπε Κύριος.
Leeser(i) 21 And of them also will I take for priests and for Levites, saith the Lord.
YLT(i) 21 And also of them I take for priests, For Levites, said Jehovah.
JuliaSmith(i) 21 And I also will take from them for priests, for Levites, said Jehovah.
Darby(i) 21 And I will also take of them for priests [and] for Levites, saith Jehovah.
ERV(i) 21 And of them also will I take for priests [and] for Levites, saith the LORD.
ASV(i) 21 And of them also will I take for priests [and] for Levites, saith Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i) 21 And of them also will I take for the priests and for the Levites, saith the LORD.
Rotherham(i) 21 And, of them also, will I take for priests––for Levites, Saith Yahweh,
Ottley(i) 21 And from them will I take me priests and Levites, saith the Lord.
CLV(i) 21 And moreover, from them, to Me will I take for priests and for Levites,says Yahweh."
BBE(i) 21 And some of them will I take for priests and Levites, says the Lord.
MKJV(i) 21 And I will also take some of them for priests and for Levites, says Jehovah.
LITV(i) 21 And I will also take some of them for the priests, for the Levites, says Jehovah.
ECB(i) 21 And I also take of them for priests for Leviym, says Yah Veh.
ACV(i) 21 And of them also I will take for priests and for Levites, says LORD.
WEB(i) 21 Of them I will also select priests and Levites,” says Yahweh.
NHEB(i) 21 And I will also take some of them for myself as priests and Levites," says the LORD.
AKJV(i) 21 And I will also take of them for priests and for Levites, said the LORD.
KJ2000(i) 21 And I will also take some of them for priests and for Levites, says the LORD.
UKJV(i) 21 And I will also take of them for priests and for Levites, says the LORD.
TKJU(i) 21 And I will also take from them for priests and for Levites", said the LORD.
EJ2000(i) 21 And I will also take of them for priests and for Levites, saith the LORD.
CAB(i) 21 And I will take of them priests and Levites, says the Lord.
LXX2012(i) 21 And I will take of them priests and Levites, says the Lord.
NSB(i) 21 »I will make some of them priests and Levites, declares Jehovah.
ISV(i) 21 Then I will also select some of them for myself as priests and as Levites,” says the LORD.
LEB(i) 21 And indeed, I will take some of them as priests and the Levites," says Yahweh.
BSB(i) 21 “And I will select some of them as priests and Levites,” says the LORD.
MSB(i) 21 “And I will select some of them as priests and Levites,” says the LORD.
MLV(i) 21 And of them also I will take for priests and for Levites, says Jehovah.
VIN(i) 21 And I will also take some of them for myself as priests and Levites," says the LORD.
Luther1545(i) 21 Und ich will aus denselbigen nehmen Priester und Leviten, spricht der HERR.
Luther1912(i) 21 Und ich will auch aus ihnen nehmen Priester und Leviten, spricht der HERR.
ELB1871(i) 21 Und auch aus ihnen werde ich zu Priestern und zu Leviten nehmen, spricht Jehova.
ELB1905(i) 21 Und auch aus ihnen werde ich zu Priestern und zu Leviten nehmen, O. zu den Priestern und zu den Leviten hinzunehmen spricht Jahwe.
DSV(i) 21 En ook zal Ik uit dezelve enigen tot priesters en tot Levieten nemen, zegt de HEERE.
Giguet(i) 21 Et je choisirai parmi eux des prêtres et des lévites, dit le Seigneur.
DarbyFR(i) 21 Et j'en prendrai aussi d'entre eux pour sacrificateurs, pour Lévites, dit l'Éternel.
Martin(i) 21 Et même j'en prendrai d'entre eux pour Sacrificateurs, et pour Lévites, a dit l'Eternel.
Segond(i) 21 Et je prendrai aussi parmi eux Des sacrificateurs, des Lévites, dit l'Eternel.
SE(i) 21 Y tomaré también de ellos para sacerdotes y levitas, dice el SEÑOR.
ReinaValera(i) 21 Y tomaré también de ellos para sacerdotes y Levitas, dice Jehová.
JBS(i) 21 Y tomaré también de ellos para sacerdotes y levitas, dice el SEÑOR.
Albanian(i) 21 Do të marrë gjithashtu disa prej tyre si priftërinj dhe si Levitë", tha Zoti.
RST(i) 21 Из них буду брать также в священники и левиты, говорит Господь.
Arabic(i) 21 واتخذ ايضا منهم كهنة ولاويين قال الرب.
Bulgarian(i) 21 И от тях също ще взема за свещеници и за левити, казва ГОСПОД.
Croatian(i) 21 I uzet ću sebi između njih svećenike, levite" - govori Jahve.
BKR(i) 21 A z těchť také vezmu za kněží a za Levíty, praví Hospodin.
Danish(i) 21 Og jeg vil ogsaa af dem tage nogle til Præster, til Leviter, siger HERREN.
CUV(i) 21 耶 和 華 說 : 我 也 必 從 他 們 中 間 取 人 為 祭 司 , 為 利 未 人 。
CUVS(i) 21 耶 和 华 说 : 我 也 必 从 他 们 中 间 取 人 为 祭 司 , 为 利 未 人 。
Esperanto(i) 21 Kaj el ili Mi prenos al Mi pastrojn kaj Levidojn, diras la Eternulo.
Finnish(i) 21 Ja minä tahdon niistä ottaa papit ja Leviläiset, sanoo Herra.
FinnishPR(i) 21 Ja heitäkin minä otan leeviläisiksi papeiksi, sanoo Herra.
Haitian(i) 21 M'a pran kèk moun nan moun sa yo pou fè travay prèt ak travay moun Levi yo. Se Seyè a ki di sa.
Hungarian(i) 21 És ezek közül is választok a papok közé, a Léviták közé, így szól az Úr.
Indonesian(i) 21 Sebagian di antara mereka akan Kujadikan imam dan orang Lewi.
Italian(i) 21 Ed anche ne prenderò d’infra loro per sacerdoti, e Leviti, ha detto il Signore.
Korean(i) 21 나는 그 중에서 택하여 제사장과 레위인을 삼으리라 여호와의 말이니라
Lithuanian(i) 21 “Kai kuriuos iš jų padarysiu kunigais ir levitais”,­sako Viešpats.
PBG(i) 21 I z tych też nabiorę kapłanów i Lewitów, mówi Pan.
Portuguese(i) 21 E também deles tomarei alguns para sacerdotes e para levitas, diz o Senhor.
Norwegian(i) 21 også av dem* vil jeg ta mig nogen til prester**, til levitter, sier Herren. / {* d.e. hedningefolkene.} / {** 1PE 2, 5.}
Romanian(i) 21 Şi voi lua şi dintre ei, pe unii ca preoţi şi Leviţi, -zice Domnul.
Ukrainian(i) 21 І візьму Я із них за священиків та за Левитів, говорить Господь.